Language:
English
繁體中文
KMU OLIS
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
中國文論 英譯與評論 = = Chinese Literary Theory : 英譯與評論; English Translation with Criticism
Record Type:
Language materials, printed : monographic
Paralel Title:
= Chinese Literary Theory
Title Information:
英譯與評論
Author:
歐文,S., 1946-
Secondary Intellectual Responsibility:
陶慶梅
Secondary Intellectual Responsibility:
王柏華
Place of Publication:
上海
Published:
上海社會科學院出版社;
Year of Publication:
2002
Subject:
古典文學 - 教材 - 文學理論 - 中國 -
Online resource:
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=7%2d80681%2d134%2d6
Summary:
20世紀90年代初,我經常思考的一個問題是如何真正實現中西文論之間的 “互動”。我了解的 “互動”是從不同文化的視點來理解和闡釋另一種文化,從而在不同文化的激盪和照亮中產生新的因素和建構。
ISBN:
7806811346
中國文論 英譯與評論 = = Chinese Literary Theory : 英譯與評論; English Translation with Criticism
歐文,, S.
中國文論 英譯與評論
= = Chinese Literary Theory : 英譯與評論 / (美) 宇文所安著 ; 王柏華, 陶慶梅譯 - 上海 : 上海社會科學院出版社, 2002.
ISBN 7806811346
古典文學 -- 教材 -- 文學理論 -- 中國
陶慶梅
中國文論 英譯與評論 = = Chinese Literary Theory : 英譯與評論; English Translation with Criticism
LDR
:01058nam0 2200217 i 450
001
97019
003
2110200 3286740
005
20101111162145.0
009
0286740
010
0
$a
7806811346
$d
CNY3.50
100
$a
20091214d2002 em y0chiy0121 e
101
1
$a
chi
$c
eng
102
$a
cn
200
1
$a
中國文論 英譯與評論
$d
= Chinese Literary Theory
$e
英譯與評論
$f
(美) 宇文所安著
$g
王柏華, 陶慶梅譯
$e
English Translation with Criticism
$z
eng
204
0
$a
電子資源
210
$a
上海
$d
2002
$c
上海社會科學院出版社
330
$a
20世紀90年代初,我經常思考的一個問題是如何真正實現中西文論之間的 “互動”。我了解的 “互動”是從不同文化的視點來理解和闡釋另一種文化,從而在不同文化的激盪和照亮中產生新的因素和建構。
337
$a
需要下載並安裝APABI Reader軟件閱讀電子圖書
606
$a
古典文學
$x
文學理論
$y
中國
$j
教材
$3
102607
687
$2
80000
$3
454
$a
I206.2
$v
4
700
1
$a
歐文,
$b
S.
$f
1946-
$g
(Owen, Stephen),
$3
113042
702
1
$a
陶慶梅
$3
113043
702
1
$a
王柏華
$3
95578
801
0
$a
CN
$b
方正APABI
$c
20080324
856
4
$u
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=7%2d80681%2d134%2d6
$z
點擊此處查看電子書
997
$a
7-80681-134-6
based on 0 review(s)
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login